lunes, 23 de mayo de 2016

[Tzk LINE BLOG] Gracias. Sapporo. (2016/05/23)

Gracias Sapporo por estos dos días.

Han sido un montón de estímulos y descubrimientos el completar estos dos días.
Gracias a todos.

En este tour tengo unas nueve canciones rondándome la cabeza
Esas nueve canciones me tienen los nervios a flor de piel y el corazón completamente agotado...
Y...
Hasta ahora me concentré más en los nervios que en como hacer que esas canciones os encanten...

Pero
Me pregunto
Realmente me gusta mi yo presente.
Todos los días algo me desborda.
Bueno...
Porque soy el más atractivo.
Pensé en hacer algo en este día, debía pensar en cualquier cosa menos descansar.
Trabajar la voz
Destrozarme el cuerpo
Morir, ese día no estaba viviendo.

En una ocasión alguien dijo
Morir aunque cueste la vida.



...
Pero
Hoy mi cuerpo está bien
Aunque ayer me sentía al límite
¿No ha sido ya suficiente?
Es el único pensamiento que tengo



...



Me mantengo con vida para conseguir muchas cosas
Pero también hay momentos que son cálido, duro, y sin esperanzas...

Pero sigo vivo.

Seria un lujo morirme.
Seguiría muriéndome aunque haya quien quiera mantenerse con vida.
Este mundo.
Bueno
Este es el mundo.

Debo transmitir buenas vibraciones en esta gira... Puede parecer ridículo pero
Soy feliz si alguna de las personas allí presentes son capaces de percibirlo.
Fue bueno cantar
Me alegro de ser miembro de MEJIBRAY
Eso creo.


Bueno

Regresamos a casa.
Gracias Sapporo.

Hoy también hace buen tiempo en Sapporo.



Continuará




Traducido por MEJIBRAYSP

martes, 17 de mayo de 2016

[Tzk LINE BLOG] SHOXX!! (2016/05/17)


Hoy ha sido la sesión de fotos junto a DIAURA para la portada de SHOXX.
Irresistible.
Hacia tiempo que no saliamos en una portada de SHOXX.
¿El próximo 21 de junio? Espero que disfrutéis de la SHOXX vol.282.
Las fotos son increiblemente buenas.



Esta foto fue tomada el 8 de marzo de 2011.
He intentado maquillarme como en la sesión para las primeras fotos de MEJIBRAY.

Vamos, debemos hacer que arda.
Nos veremos en la sala de conciertos.
La haremos explotar.




Traducción por MEJIBRAYSP

lunes, 9 de mayo de 2016

[Lyric + traducción] Itsuwari no kamen / Jisatsu no uta



手首を切ってみた
フェザーハイ・ステンレス
左手首にあてがい45°
右手で引き抜いて溢れる赤いジュレ
口を赤く染めて生きてる味確かめた

首を吊ってみた
細く黒いネクタイ
ドアノブにかけて身を任す
苦しくなって暴れてしまったんだ
まだ死ぬのには早かった?

外に出れば僕は僕で僕ではない誰かで
人と視線を合わせる事も難しい
話をすれば僕は僕で僕ではない誰かで
作り上げた笑顔で応える

偽りの仮面で僕は世間を拒絶した
偽りの仮面で作られた自分を演出する

人の前で僕は僕で僕ではない誰かで
誰かが僕の中を知る事は許さない
生きようとする僕は僕で僕ではない誰かなの?

偽りの仮面で僕は世界を拒絶した
偽りの仮面で作られた自分を演出
偽りの仮面で僕は大地にしがみついている?
僕はいつから生きるのが下手になったのだろう?


Romaji:


Tekubi wo kitte mita
Fezaa hai sutenresu
Hidari tekubi ni ategai yonjuu go do
Migite de hikinuite afureru akai jure
Kuchi wo akaku somete ikiteru aji tashikameta

Kubi wo tsutte mita
Hosoku kuroi nekutai
Doanobu ni kakete mi wo makasu
Kurushiku ni natte abarete shimattanda
Mada shinu no ni wa hayakatta?

Soto ni dereba boku wa boku de boku de wa nai dareka de
Hito to shisen wo awaseru koto mo muzukashii
Hanashi wo sureba boku wa boku de boku de wa nai dareka de
Tsukuriageta egao de kotaeru

Itsuwari no kamen de boku wa seken wo kyozetsu shita
Itsuwari no kamen de tsukurareta jibun wo enshutsu suru

Hito no mae de boku wa boku de boku de wa nai dareka de
Dareka ga boku no naka wo shiru koto wa yurusanai
Ikiyou to suru boku wa boku de boku de wa nai dareka nano?

Itsuwari no kamen de boku wa sekai wo kyozetsu shita
Itsuwari no kamen de tsukurareta jibun wo enshutsu
Itsuwari no kamen de boku wa daichi ni shigamitsuiteiru?
Boku wa itsukara ikiru no ga heta ni natta no darou?



Traducción:

He tratado cortarme las venas
Con la cuchilla de acero en alto
En un ángulo de 45º contra la muñeca izquierda
Con mi mano derecha extraje esa gelatina rojiza
Manché de rojo mis labios para confirmar el sabor de la vida

Traté de ahorcarme
Con una delgada corbata negra
Atada de mi cuello al pomo de la puerta
Era doloroso y luché
¿Es demasiado pronto para morir?

Cuando salgo es como si fuese alguien diferente a mí
Me es difícil mantener la mirada con otras personas
Cuando hablo es como si fuese alguien diferente a mí
Respondiendo con falsas sonrisas

Rechacé al mundo poniéndome una máscara
Jugando un papel basado en mentiras

Frente a otros soy alguien diferente
No permito que otros vean dentro de mí
¿Voy a vivir siendo quien no soy en realidad?

Rechacé al mundo poniéndome una máscara
Jugando un papel basado en mentiras
¿Estoy aferrado al mundo con una máscara?
¿Cuándo se volvió tan malo vivir?


Traducción por MEJIBRAYSP

lunes, 2 de mayo de 2016

[LINE BLOG TZK] Todavía es pronto para llorar (2016/05/02)



Me gustan

los deliciosos y dulces pasteles

o la adictiva comida caliente.



Pero

¿No te cansas si lo comes todos los días? No lo sé.



Pero

Como las bebidas energéticas

Lo bebo todos los días y

si una mañana no me tomo uno me siento sin fuerzas.



Todas las noches bebo alcohol

Cuando no bebo una copa antes de dormir siento que es un día raro

O lo es.


Me pregunto si funcionará tratando de crear nuevos hábitos
¿Terminará con ese hábito?


Para empezar

Son cosas que me gustan.
Hay muchas cosas a las que soy adicto.
Por eso
Todos los días lo tomo
y lo busco


¿Es bueno o malo?
Es mi cuerpo
Sé lo que estoy haciendo.


Me gusta.


Así que

Pronto llegará el fin
"Ya"
No dejaré lo que deseo en el pasado.


Incluso decidiré el final.


Todavía estoy vivo.
Todavía estoy en camino.


¿Por qué?
¿Por qué?
Si estoy siendo así...
Es porque quería sentir más...


No deberiais decir esas cosas.
No quiero que lo hagáis.


Las cosas que me gustan pueden no ser buenas en mi vida.
Ese producto
Esos productos
Incluso ahora y en el futuro,
"He dejado ir a gente a quien quería"
Estoy realmente agradecido
Y seguiré estándolo


"Olvídame cuando muera"


Aunque estoy seguro de que era un Tsuzuku
que solo estaba pasando por una época rebelde


Nadie quiere ser olvidado
Creo que aunque solo sea por una persona quiero ser recordado...


En general, puede que no importe pero estoy orgulloso de aquello que me gusta.
Así pienso.
Siempre.


Siempre, siempre me gustará.


Ese soy yo
Esos somos
Nos hacemos a nosotros mismos.




...


Nos volveremos a ver en concierto.

Estoy vivo.

Así soy.

Mientras rendiré homenaje a lo que me gusta.


Continuará



Traducción por MEJIBRAYSP