sábado, 20 de junio de 2015

Entrevista RR 059 (Koichi)









Han pasado aproximadamente dos años desde que Koichi hizo su primera aparición en esta revista. Hablaremos sobre todo lo que ha pasado desde entonces, y nos confiará cosas sobre temas importantes. “Desde que nací no he podido hacer nunca lo que he querido” o "Se me caía la baba".

Desde la primera mitad del año 2014, ha combatido en una continua batalla personal. ¿Cómo puede Koichi estar tan deprimido y ser capaz de llegar a la cima? No podría ser menos… Ha debido pasar mucho en la banda.

-Esta vez, las fotos que veremos son una continuación de las que se tomaron en Tokaoyama.

Koichi: Sí, estuve allí hace alrededor de dos años.

-¿Hay algo por lo que quisiste hacerlo allí?

Koichi: Bueno, quería estar en un lugar que realmente me gustara. Teniendo en cuenta eso, este es un lugar muy importante para mí. Simplemente, ya que componemos música, yo también quería algo que fuera auténtico y realista. Y para mí, que he crecido cerca de las montañas, parece que este lugar es perfecto. Es mi opinión.


-Es verdad que si prestamos atención a las fotos que fueron tomadas en el mismo sitio, podemos ver que algunas cosas han cambiado, y otras no. ¿Crees que pasa lo mismo con las cosas que han tenido lugar en estos últimos dos años?

Koichi: Sí, es verdad. La gente a menudo me pregunta si he cambiado, y en cierto modo es verdad, pero no he cambiado en exceso. No pienso que mucho haya cambiado tampoco. Pueden haber sido cosas que me hayan gustado, como los colores, más que el hecho de que haya cambiado yo mismo.

-En medio de todo esto, ¿Ha habido algo que te hubiera forzado a cambiar? Porque durante estos dos años has experimentado muchas cosas.

Koichi: En vez de decir que he cambiado, podríamos decir que me he dado cuenta de cosas sobre mí mismo que antes no sabía. Básicamente, no me había dado cuenta de las cosas que han pasado hasta ahora, gracias a ello, he sido capaz de darme cuenta.

-¿Y qué has logrado?

Koichi: Por ejemplo…La última vez que estuve en la ROCK & READ dije que tenía muchos amigos…

-Sí, es cierto. Nos dijiste que siempre has contado con la ayuda de tus amigos. Por ejemplo, aquella vez que te emborrachaste.

Koichi: Sí…Y no sé por qué os conté aquello…

-Sí, también dijiste eso.

Koichi: En esta situación (sobrio) puedo responder todas las preguntas.

-¡Oh! ¿Qué estabas pensando en ese momento?

Koichi: Desde que estaba en el colegio, siempre he tenido el mismo entorno en cuanto a los amigos. Si ellos cambian, eso no afectará al ambiente que me rodea y a la gente que hay en él. Realmente, siento que no cambiaría a esas personas por nadie. Ha pasado mucho tiempo desde que me he dado cuenta de esto, ya sabes, no los cambiaría.

-Eso quiere decir que debido a que la gente que te rodea no cambia, tú no cambias. Has sido capaz de darte cuenta de las cosas que han cambiado, y de las cosas que no. Teniendo en cuenta este punto de vista, quizás te hayas dado cuenta de otros cambios.

Koichi: Sí.


-¿Ha habido algún cambio desde el comienzo de MEJIBRAY?

Koichi: Mh…No pienso que la banda haya cambiado. Es sólo mi punto de vista. No pienso que sea algo como “No deberíamos hacer esto”, “No deberíamos hacerlo porque…” No pienso que sea así, por el contrario, pienso que es algo del tipo “Sí, estaría bien que hiciéramos eso” o “Sí, sería mejor si lo hiciéramos de ese modo”. A pesar de todo somos una banda que hace lo que le gusta de un modo que le gusta. No hay ningún cambio, nada ha cambiado desde el principio. Por supuesto, cada uno de nosotros ha cambiado individualmente y también ha habido cambios en nuestras vidas personales, en el momento en el que te unes a una banda, tu vida cambia irremediablemente.

-Realmente todos cambiamos personalmente.

Koichi: Hm…Parece que sí. No hay cambios en mi caso.

-Como has dicho, sienta bien ser capaz de decir eso, ¿No? (Risas) Incluyendo tus looks…no ha habido mucho cambio desde el inicio.

Koichi: En realidad, ya hemos hablado sobre esto en la entrevista anterior. Desde el principio todo ha girado en torno a lo “vanguardista”, y he seguido con ello desde el comienzo. Y puesto que soy una persona con visión de futuro, cuando miro hacia atrás es cuando quiero pensar que lo he hecho lo mejor que he podido. Por ejemplo, en la entrevista de hoy será lanzada con otras entrevistas, y es vanguardista el hecho de que el mañana será más informativo que el ayer. Esto pasa porque normalmente, cuando hablo sobre lo que es “vanguardista”, todo el mundo se ríe en ese sentido, en eso no ha habido ningún cambio.

-Eso es significativo para ti, cada vez, chicos, mejoráis.

Koichi: Es algo que va más allá de pensar en si somos los mejores o no…Porque pensar en que somos los mejores, no hace que no seamos los peores en ciertos momentos. Para mí, esa es una buena forma de pensar, de otra tendría que cualificarme, pero pienso firmemente que es “vanguardista”. Aunque, este último año me he dado cuenta de muchas cosas.

-¿Qué ha pasado?

Koichi: En mayo algunas cosas pasaron “sobre el accidente”. Fue la primera vez en mi vida que no podía vivir como quería. Cómo decirlo…Ahora estoy empezando a vivir realmente. Porque estoy viviendo realmente como quiero.

-Hablemos de ello, ¿Qué ocurrió?

Koichi: Fallé en vivir como quería, al principio quería hacer conciertos. No era sobre el grupo, Mejibray, etc. Más de uno de nosotros estaba equivocado. MEJIBRAY es el origen de todo mi mundo actual, y es donde puedo hacer todas las cosas que quiero.

-Ahora que nos dices eso, nos preocupamos por ti.

Koichi: Sí, esa fue la primera vez desde que nací en la que no fui capaz de hacer lo que quería. Al principio, no lo aceptaba. Es porque nunca antes había tenido que lidiar con ese tipo de situaciones. Después del accidente, era muy complicado hacer mi vida llevadera. El concierto en Zepp Divercity fue cancelado. Pensé que aquello sería lo mejor.

-Sí.

Koichi: Sea como sea, nos dijeron que sería bueno dar un concierto. Pero era diferente tomar la posición para hacerlo. Así que pensé que podría tomar el lugar de la batería. Porque el sonido está basado en la guitarra, la voz y la batería. De ese modo, pensé, que podríamos organizar algo tres de nosotros. En ese momento hablé con alguien que podía ayudarnos, Soan de Moran, para tratar sobre las fechas futuras en el Zepp Divercity, para las cuales no había otra opción que coger a un batería. También pregunté a Koudai de Royz y Haku de UNiTE para que me aconsejaran sobre la situación. Les pregunté “¿Cómo seremos capaces de llevar a cabo el concierto en Zepp Divercity?” “¿Cómo puede ser?” Todo el mundo quería ayudarnos, y yo personalmente pensé que podría hacerme con todas esas dudas. Lo que pasa es que me convencí a mí mismo de que no puedo ser otra cosa que bajista. Eso es lo que soy, bajista.

-¿De verdad?

Koichi: Sí, me ofrecí.

-No era sobre posiciones (voz, guitarra…), estabas ofreciendo tus servicios.

Koichi: Eso es por lo que, como miembro de MEJIBRAY, habría sido genial ser el batería. En ese momento pensé que sería muy “vanguardista”. Mucha gente me dijo que era normal. Si hubiera sido el batería, cualquier otro problema habría podido ocurrir ¿No? Desde el punto de vista de por qué lo hicimos de esa forma, no habría ningún problema. De todas formas, era algo que quería hacer. Y qué hice… Lo hablé todo lo que pude con el manager. No importaba lo que dijera que podía hacer, es él quien nos representa. Si él no veía bien las cosas que yo quería hacer, no sabía lo que pasaría, desde mi posición podía ver diferentes puntos de vista y opciones. Incluso si las cosas terminaban de cualquier forma, sin importar la que fuera, debíamos ser capaces de hacer algo. Para los principiantes, no podía hacer las cosas que había planeado, las cosas con las que habría podido solucionar la situación rápidamente, no podía ayudar puesto que no había sido prevenido y tendría que enfrentarme a ser “parado”. No sabía dónde estaba, y entonces mi cuerpo comenzó a deteriorarse. Comencé con dolor de estómago y terminé con dos úlceras.

-Así que era eso.

Koichi: Fui a ver al médico, y también pensé en consultar al departamento de medicina, etc. Me dijeron que estaría bien, pero yo no pensaba que sería así. El hecho es que el diagnóstico confirmó la enfermedad…y tenía muchas palabras que no podía entender.

-¿Había muchas palabras raras?

Koichi: Es sólo que me dieron muchos resultados, como he dicho antes, y también he sufrido un accidente con la moto. Tuve una experiencia cercana a la muerte. Se podría haber dicho que pasó con el tiempo, puesto que me dijeron que tomara medicinas que yo no podía aceptar. Una vez pasado el tiempo, sólo era una historia, sólo quería sanar. Además, tengo un amigo que murió de esa enfermedad. Tenía miedo de terminar del mismo modo. No quiero reconocerlo.

-¿Tuviste un sentimiento de resurrección en comparación a cuando anunciasteis el tour de vuelta?

Koichi: No realmente. Al principio sólo era dolor de estómago, y al final resultaron ser dos úlceras. Quiero decir, tras dos conciertos, mi tensión arterial se desplomó y de repente apareció una úlcera. Al mismo tiempo, también tenía problemas respiratorios. Era horrible, tuvieron que llevarme a una ambulancia, no tuve otra opción. ¡Tenían que hacer que mi tensión subiera! Por esa razón vivo tomando medicamentos. Antes de la última canción, dejé el escenario para cambiarme de vestuario rápidamente. No me dolía el estómago mucho, estaba en tratamiento intensivo. Estaba exhausto, pero a pesar de eso, el escenario era tan “vanguardista” como siempre. Porque incluso aquel día del concierto, fui grabado y di lo mejor de mí. Incluso durante el concierto de BORN, seguí adelante con estos pensamientos.

-¿No le habías contado tu condición a tus compañeros antes?

Koichi: No, no había hablado de ello.

-¿De verdad?

Koichi: Personalmente, no me lo permití. Incluso aunque tuviera úlcera de estómago, aunque tuviera urticaria, incluso después de tantas pruebas médicas, seguía pensando que no estaba enfermo. También, durante esa época no solía hablar con nadie. Mi médico me dijo que sería mejor que no hablara de ello con nadie. Me dijo que no contara a nadie mi situación. Aún no admitía que estaba enfermo cuando el doctor me dijo esas cosas, y entonces fue cuando lo entendí.

-¿Quiere decir eso que nadie lo sabía?

Koichi: No exactamente, terminé contándoselo a una persona del staff. Él era el único que sabía mi situación. Es gracias a esa persona, que me acompañó durante todos los conciertos, que fui capaz de seguir adelante.

-Fue una gran ayuda para ti.

Koichi: Cómo decirlo…estar en esa encrucijada, ¿No es uno de esos momentos en los que puedes decir que una persona es buena o mala? Esta persona, Taro, dejó su trabajo de lado para después volver. Me sentí como una mierda. Al principio, no pensaba mucho si las personas eran buenas o malas, pero en algún momento le juzgué. Él siguió diciéndome que me apreciaba y siguió a mi lado. Es por eso por lo que me decidí a hablar con él. Así es como lo decidí.

-Ya veo.

Koichi: Desde ese momento él siempre me acompañó, fuera para comida, medicina, y esas cosas aburridas. A él no le importó. Incluso recuerdo que en el tour con BORN, en la actuación en Hiroshima, después de salir del escenario empecé a sentirme muy mal, no estaba bien, no sabía lo que hacer, pero Taro me cargó en su espalda y me llevó a su coche, donde dormimos. Al día siguiente, en Fukuoka, dormí todo el día. Me quedé en el hotel y Taro tuvo que lidiar con mi condición física y los cuidados que necesitaba, no tuve esos cuidados de mis padres. En ese momento pensé que realmente era un buen chico. Así que para que Koichi pudiera estar en el escenario con ese tipo de pensamientos, él hizo todo lo que estuvo en su mano.

-¿Aún te sigues preguntando si la gente es buena o mala?

Koichi: Para mí, no creo que una persona pueda ser buena todo el tiempo. ¿Cómo puedes decir si una persona socialmente aceptada como buena es buena o mala persona? No creo que puedas decir específicamente cómo son. Dependiendo del dinero que tengamos, podremos tener una gran cantidad de gente. Si no podemos saber cómo se sienten en realidad, no podemos saber si son buenos o malos. ¿Es el tema social realmente importante? Si hay gente que en realidad sabe cómo son… ¿También saben cómo se sienten los demás? ¿Entonces cómo pueden saber los sentimientos reales de esas personas?
-Ya veo…No sabía tantas cosas buenas. Me has dejado sin palabras. ¿Estás mejor ahora?
Koichi: Todo está yendo mejor ahora. Me han operado.

-¿Cuándo fue la operación?

Koichi: En noviembre, después del Devouring Silphiade. Por entonces, antes del Budokan, Shibuya, iba regularmente al hospital.

-Aún no puedo creérmelo después de que me lo hayas contado.

Koichi: Estoy bien ahora. Ahora puedo decir que estoy mejor.


-¿De verdad?

Koichi: Incluso después del Shibuya Koukaidou las cosas continuaron sucediendo. Toda la decoración que preparamos para el concierto estaba rota. Cancelar el concierto era una cuestión que se habló, estábamos atascados, así que lo hicimos todo nosotros.

-¿Eh? ¿Hicisteis la decoración del escenario?

Koichi: Sí, junto con nuestros roadies, y Taro…Todos juntos. Sin importarnos qué podría pasar, lo queríamos hacer nosotros mismos. Desde ese momento nos preguntamos qué podríamos hacer, y yo dibujé lo que tenía en mente en un papel. Contacté con la persona que tenía suficiente material para hacerlo. Me aproximé y le pregunté cuándo podría empezar y hablamos sobre el pago. Porque cuando pensé en lo que quería hacer, no dije nada a la ligera. Primero pensé que debía ser el que diera el primer paso. Por supuesto, hubo gente que ayudó mucho, pero yo di el primer paso. Desde ahí, la gente siguió con el proceso, estoy agradecido de que esa gente siguiera. El seguimiento tan fuerte de mi idea me confirmó que lo había hecho bien, siguiendo el camino de aquello que quería hacer.

-Piensas que es suficiente tener éxito con lo que quieres hacer ¿No?

Koichi: No es suficiente. Por eso pienso “¿Podré hacerlo?” más que “¡Lo haré incluso si muero por ello!”. Es por lo que me di cuenta de que tenía muchos amigos.

-Lo que nos lleva por tu forma de pensar es que básicamente nada ha cambiado, ¿No?

Koichi: Sí, es por eso por lo que digo que en vez de cambiar, me he dado cuenta de cosas.

-El hecho de que te has dado cuenta, te ha hecho más fuerte. Ahora entiendo tu forma de pensar. La segunda mitad del 2014 ha sido complicada ¿Verdad?

Koichi: Fue un infierno. Pero incluso si era un infierno, jamás pensé que me quisiera separar de la banda, a pesar de estar pasando por ello. A veces pensaba que no era así, nunca pensé que escaparía.

-Como pensaste en ser parte del grupo, sólo puedes conseguir logros.

Koichi: Sí.  Después de los malos momentos, las palabras que me dijeron me ayudaron. Soan y los otros miembros me ayudaron mucho. Las palabras de Taro también fueron muy útiles.

-¿Qué te dijeron?

Koichi: Antes te he contado lo de Hiroshima, cuando Taro me llevó en su espalda a su coche. Entonces me dijo que estaba muy pálido. En ese momento sólo pesaba 48 kg, estaba muy delgado, y cuando escuché esas palabras no pude hacer nada más que llorar. Pensé que realmente tenía que hacer algo. Me había abandonado, no tenía nada más. ¿Por qué tenía que dar todo de mí? Haciendo eso nunca llegaría al primer puesto…Bueno, pensé podría haber perdido todo, porque todo el mundo apostaba por mí. Incluso en esta situación era necesario alcanzar el primer puesto con cualquier oportunidad.

-¿Querías hacer algo por ti mismo?

Koichi: Por supuesto que quería, pero no lo entendía. No me he dado cuenta hasta ahora de cuánta gente me ha apoyado. Después de poder terminar con los arreglos para el Shibuya Kokaido, pensé que no había ningún obstáculo que no pudiéramos superar. Incluso si los adultos dicen que es imposible, nosotros, como niños, construiremos nuestro “Castillo de niños”. Y pienso en hacerlo una y otra vez.

-“Castillo de niños”, suena bien.

Koichi: ¡No lo suficiente!

-Hahahaha.

Koichi: Por esa razón, el contraataque ha comenzado desde ya. ¿Cuándo comenzamos?

-¿Por qué te decidiste por hacerlo? La gira oneman comenzó en septiembre, y la música de MEJIBRAY se me ha antojado muy buena.

Koichi: ¡Ardemos en llamas!

-Diciéndolo así suenas un poco terrorífico…(Risas)

Koichi: No te preocupes.

-¡Hahahahaha!

Koichi: Estaba todo planeado, el día del Shibuya Kokaido, es también mi cumpleaños. Aunque es un día como cualquier otro, se supone que puedo hacer todo lo que quiera, sin limitarme a mí mismo. Pero este día terminará siendo como cualquier otro…No sólo por ser mi cumpleaños, como persona, pienso que el día de mi cumpleaños debería ser un día muy especial. No quiero que la gente escuche mi música porque es el día de mi cumpleaños, no me gusta eso. Sólo quiero seguir con lo que pienso. Es sólo que creo que mi cumpleaños es algo muy especial que nos mantendrá juntos.

-Porque la vida es dura ¿Por eso tienes ese sentimiento tan fuerte? De hecho, el cumpleaños de cada no puede ser algo muy especial.

Koichi: Sí. No he dejado nunca de decir que incluso si muero en el escenario, si eso ocurriera, me enfrentaría a lo que más temo. Del mismo modo, quizás no sea capaz de estar en el escenario. Pero he terminado pensando que con esa forma de ser…Pienso que sería una forma ideal de morir. Cuando estaba listo en Shibuya Kokaido, fue entonces cuando comencé a escribir en mi blog otra vez. Pero no puedo negar que cuando estaba muy enfermo no era capaz de escribir, y que entonces fue también cuando el accidente ocurrió.


-Teniendo en cuenta esas cosas, pensaste que lo mejor era escribir en tu blog, ¿No?

Koichi: En realidad, no quería escribir. Hago lo que quiero cuando quiero, sólo es eso. No hice las cosas para las que no tenía energías. Cuando no quería escribir, no escribía. Personalmente, en lo que respecta al grupo, es así también. No lo hago por dinero, lo hago porque quiero. Como convertirme en alguien bello*. Lo hago porque me gusta hacerlo. Incluso si termino exhausto, nunca he pensado en dejar lo que estoy haciendo.

-Sea como sea, han pasado muchas cosas difíciles, pero Koichi no ha cambiado.

Koichi: Sí.

-No ha habido cambios, pero podemos decir que te has vuelto más fuerte.

Koichi: ¿Es eso una pregunta?

-No lo es.

Koichi: Pero realmente, quiero que el Castillo de los niños crezca sin parar. Quiero vivir en Disneyland. Quiero enseñar que hay cosas divertidas por todos lados.


-¿No cambiará eso nunca? ¿Has pensado siempre en los fans, sin importar cómo estuvieras?

Koichi: No es que haya dedicado todo de mí a los fans, pero ellos me han escogido a mí, antes de que haya ganado el premio gordo. Si quieres, te puedo enseñar cosas imposibles.

-Suena genial.

Koichi: Es porque estoy haciendo lo que quiero, sólo hay una promesa que he hecho a los fans. Es que si no estoy ahí (redes sociales), lo siento mucho. Después de haber roto la promesa, estoy fuera de lugar, pero a pesar de eso, hay mucha gente que me ha dicho que me aprecia. Le dije a esa gente que sería la única vez que rompiera mi promesa, lo digo desde el fondo de mi corazón. “¿Quizás porque la banda se ha hecho más famosa ya no quiero estar allí?”.

-Puedes sentirlo realmente.

Koichi: Pero eso no es todo. Sólo porque he ido a UST (Universal Studio Japan) una vez más no quiere decir que no vaya a ir una segunda vez a Disneyland. Es por eso que, si queréis vernos, está bien. Podría morir en cualquier momento en el escenario con ese humor. No puedo prometer que tendré la vida que compré.


-Porque el mundo de los sueños no está limitado a la vida.

Koichi: Sí, es lo que he sentido este último medio año. Si la banda se separara, no sería capaz de continuar con mi vida. Ah…Quiero construir mi Castillo de los niños y que sea como nadie jamás ha sido capaz de siquiera imaginar.



Traducción francés por Ahtna@tumblr
Traducción por MEJIBRAYSP






2 comentarios:

  1. De que accidente habla Koichi? Cuando y qué pasó!?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Tuvo un accidente de moto cuando era adolescente. Puedes leer lo sucedido en esta entrevista anterior http://mejibrayspainst.blogspot.com.es/2014/06/entrevista-rr-047-koichi.html

      Eliminar