miércoles, 27 de mayo de 2015

Q&A Like an Edison 3/11/2012



Q1. ¿Qué hacéis para mantener vuestro estilo?
Koichi: Mi estilo no es bueno. No hago nada en absoluto.
Tsuzuku: Haciendo otras actividades después de los conciertos.
MiA: Yo he engordado 4 kilos en un mes

Q2. Artistas y canciones que respetéis.
Koichi: Estos días he estado escuchando Fujifabric. Cualquiera de sus canciones me gustan.
Tsuzuku: Kiyoharu
MiA. Ozz
M eto: (Dibuja a Conan)

Q3. Instrumento musical que le guste tener
Koichi: Shimasen
Tsuzuku: Tsugaru shimasen (genero de shimasen procedente de la prefectura de Aomori), sería genial si pudiera tocarlo con mi madre que toca el taiko
MiA: (Hace que toca el shimasen mientras escuchaba a Tsuzuku) Yo quiero tocar el tambor en mi barriga. Si sigo engordando podré hacerlo
Meto: (Dibuja una motocicleta)

Q4. Dialecto favorito
Koichi: Lo cierto es que solo escucho el dialecto estándar
Tsuzuku: Shizuoka
Koichi: ¿No prefieres el de Kanagawa?
Tsuzuku: Mashiro Nakai de SMAP usa el de Kanagawa
MiA: ¿Qué? ¿Qué? Yo prefiero ¡Yankee! Creo que es inglés. Es inglés ¿no? Es como ‘Oh fuckin amazing’
Meto: El de la región de Tohoku

Q5. ¿Cuál es el punto fashion de hoy?
Koichi: El sombrero. Tiene un muñeco esponjoso
(Todos se acercan a tocarlo)
MiA: La sudadera
Meto: (Se sube a la silla haciendo poses de modelo)

Q6. ¿Queréis hacer algún cosplay de chica?
Koichi: Ese tipo de cosplay te hace buen tipo
Tsuzuku: Soy Tsuzuku, cosplay de Tsuzuku. ¡Un cosplay de antes de que existiera la televisión! Algo como un kimono.
MiA: Yo también quiero algo tan genial como eso.
Meto: Lolita

Q7. ¿Qué país os gustaría visitar y con quién?
Koichi: Brasil. Con mis dos gatos. Si fuese con alguien ¿A dónde iría? Pero si tuviese que ir con alguien seguramente sería con John (John es un amigo brasileño de MEJIBRAY)
Tsuzuku: A Inglaterra. Me gusta Sid (Sid Vicious – Sex Pistols)
MiA: America. E iría con unas diez personas.
Meto: (Dibuja el mundo)



Traducción por MEJIBRAYSP

miércoles, 13 de mayo de 2015

Q&A Brand X Ikebukuro 2/5/2014



Q1. ¿Si tuvieras poderes que clase de magia harías?
Koichi: Detendría el tiempo para hacer algunas travesuras
Tsuzuku: Algo como un espejo mágico
MiA: Hacer que el público este desnudo

Q2.  ¿Qué talla de pie tenéis?
Koichi: 28cm
Tsuzuku: 28cm
MiA: 26/27 cm
Meto: 24.5 cm

Q3. ¿Qué lugares queréis visitar durante el tour?
Koichi: Quiero visitar Hiroshima y Fukuoka
Tsuzuku: Apenas tenemos tiempo para descansar así que probablemente no pueda visitar nada
MiA: Quiero comer cosas deliciosas
Meto: Vuelos gratis

Q4. ¿Si tuvieseis vacaciones qué haríais?
Koichi: Sería divertido ir a Tailandia a beber RedBull con los transexuales
Tsuzuku: Estaría en casa componiendo o iría a ver Evil Dead
MiA: Quedar con los amigos
Meto: Quedar con Sora de DEZERT para ir a Disney

Q5. ¿Qué fetiches tenéis?
Koichi: Me gusta ver a las chicas comer arroz
Tsuzuku: Que entiendan de ropa interior
MiA: Me gusta el sonido de la propia palabra ‘chica’

Q6.  ¿Qué ropa os gusta que vistan las chicas?
Koichi: Adidas
Tsuzuku: Pantalones apretados y camisetas sueltas
MiA: En traje de baño
Meto: Caparazones de tortuga. (?)

Q7. ¿Cuál de los miembros cree que es el más generoso?
Koichi: Meto
Tsuzuku: Meto
MiA: Meto
Meto: Tsuzuku


Traducción por MEJIBRAYSP

jueves, 7 de mayo de 2015

[Lyric + Traducción] Mukade





嘔吐、 幻覚、 幻聴の未… 衰弱
不安感、 睡眠障害、 自殺念慮

噛み付き
空気感染
洗脳の末路
指折り数える生存の夢…泡沫

嗚呼…まだ愚が
どう…? 痛い? 苦しい?
四肢ヘ焼き印を…水滴を垂らそう
もう既に抗う事も忘れた?
死ね

死ね死ね死ねくたばれ
死ね死ね死ねくたばれ
猛毒に ぎ死んで

死ね死ね死ね
去ぬ痛みで
死ね死ね死ね
盲目の果て
自害もできず死んでくれ


Romaji:
 
Ooto, genkaku, genshou no mi… Suijaku
Fuankan, suimin shougai, jisatsu nenryo

Kamitsuki kuki kansenn
Sen no matsuro
Yubiori kazoeru seizon no yume… utakata

Ah… Mada gu ga
Dou…? Itai? Kurushii?
Shishi he yakiin wo… suiteki wo tarasou
Mou sude ni aragau koto mo wasureta?
Shine

Shine shine kutabare
Shine shine kutabare
Moudoku ni hashihi shindekure

Shine shine shine
Sanu itami
Shine shine shine
Moumoku no hate
Jigai mo dekizu shindekure


 Traducción: 

Continúan los vómitos, las alucinaciones y los sonidos imaginarios... Debilitado
Con ansiedad, trastornos del sueño y deseos suicidas

Marcas de mordedura
Infección por aire
Lavado de cabeza del fin de los días
Cuento con los dedos el sueño de sobrevivir... volviéndose espuma

Ah...  aún estoy loco
¿Qué hago? ¿Duele? ¿Agonizo?
Una gota de agua que gotea en las marcas de mis extremidades...
¿Me volví a olvidar de los antidepresivos?
Muere

Muere, muere, a la mierda
Muere, muere, a la mierda
Veneno mortal al borde de la muerte

Muere, muere, muere
Para este dolor
Muere, muere, muere
El final es ciego
Muero sin ser capaz de suicidarme



Traducción por MEJIBRAYSP


[Lyric + traducción] Eiki (Español & English)




闇に消え 朔の傘
声無き鈍を抱いて
手繰り寄せるせる  先無き糸は 「僕を隠せ」  
左手に見えないてを取り
心にはぼくの僕を…
「構想  裂傷  抹消」
「手にした "ビラクガンショウ"


「最後に音をなくし 過去に泣くなら…」
最初に見つけ出した 甘いデザートでしょ ?

愛想笑い
「虚ばかり
少し聴いてみて ?
満ちるたび吐き出す欲で欠けるばかり
「構想  裂傷  抹消  回想」
見えてる?
「ここが」

「最後に夢をなくし  先を絶つなら…」
最初に求めていた 眠るようなあただかさ

描いていた景色がまた何かに食い千切られ
求めた安らぎに は大きな石が落ち て…


「最後に音をなくし  過去に泣くなら…」
最初に見つけ出したぼくの罪でしょ
「最後に夢をなくし  先を絶つなら…」
最初に求めていた ぼくの罪でしょ
最後に       」



Romaji:


Yami ni kiete Saku no Kasa
Koenaki don wo daite
Taguri yoseru Sakinaki ito ha 'boku wo kakuse'

Hidarite ni mienai de wo tori
Kokoro ni ha boku no boku wo...
'Kousou, resshou, masshou'
'Te ni shita "Biraku ganshot"'

'Saigo ni oto wo nakushi kako ni nakunara...'
Saisho ni mitsukedashita amai dessert desho?

Aisouwarai
'Utsu bakari'
sukoshi kiitemite?
Michiru tabi hikadasu yoku de kakeru bakari
'Kousou, resshou, masshou, kaisou'
Mieteru?
'Koko ga'

'Saigo ni yume wo nakushi saki wo tatsunara...'
Saisho ni motometeita nemuru younaa tadakasa

Kaiteita keshiki ga mata nanika ni kuichi kirare
Motometa yasugari ni ha ookina ishi ga ochite...

'Saigo ni oto wo nakushi kako ni nakunara...'
Saisho ni mitsukedashita boku no tsumi desho
'Saigo ni yume wo nakushi saki wo tatsunara...'
Saisho ni motometeita boku no tsumi desho
'Saigo ni     '




Traducción:


El paraguas de la luna desaparece en la oscuridad
Abrazando la débil voz
El hilo pasa de mano en mano 'escondiéndome' de mi futuro



Agarró la mano invisible a mi mano izquierda
En mi corazón yo...
「Planeo, hiero y borro」
En mi mano está 'El suicidio del burdel'



Finalmente el sonido desaparece si le lloras al pasado」
¿Di por primera vez con el dulce postre?



Sonrisa falsa
「Completamente vacía」
¿Has escuchado algo?
Cada vez que el deseo se llena por completo se rompe
「Planeo, hiero, borro y rememoro」
¿Lo ves?
「Aquí」



「Finalmente los sueños desaparecen si cortas con el futuro」
Por primera vez estoy perdido pero solo quiero dormir



El paisaje que dibujé es desgarrado
En el intento de alcanzar la paz una vez la gran piedra ha caído



「Finalmente el sonido desaparece si lloras al pasado」
Di por primera vez con el pecado
「Finalmente los sueños desaparecen si cortas con el futuro」
Por primera vez estoy perdido, es mi pecado
「Por primera vez       」



English:

The moon's umbrella disappears into the darkness

Embracing the so weak voice
The thread passes hand by hand "hiding me" from my future
 

The invisible hand took my left one
In my heart I...
「Plan, fail, delete」
「It's in my hand 'Suicide in the brothel'」
 

Finally the sound fades if you cry to the pass
Did I find for the first time the sweet dessert?

Fake smile
「Completely hollow」
Did you hear anything?
Everytime desire is entirely filled it breaks
「Plan, fail, detele and remember」
Do you see it?
「Here」
 

「Finally dreams disappear if you break up with the future」
For the first time I'm lost and I just want to sleep
 

The scenery I drew is ripped
In my attempt of reaching the peace once the stone has fallen
 

「Finally sound fades if you cry to the past」
I found sin for the first time
「Finally dreams disappear if you break up with the future」
For the first time, I'm lost, it's my sin
「For the first time       」




Traducción por MEJIBRAYSP