lunes, 2 de febrero de 2015

[Lyric + Traducción] Shunkan no Ideal



光よ
今は真実を隠して
願う
瞬間のアイディアル

嗚呼…無数に散らばったガラス玉を蹴飛ばして
また身体に突き刺さる痛みに震えている
嗚呼…見たくもない景色、不実と羊の瞳
また"運命か"なんて口に出して甘えている

pray…変わらぬこの世界
ray…救いたくもない

光よ
今は苦しみを包んで
隠れた傷を抱くように
光よ
今は真実を隠して
願う
瞬間のアイディアル

嗚呼…真っ黒な鐘が鳴る、指先は削られて
また自由は奪われて、群がる眼が笑っている
嗚呼…"一緒に壊そうか?"そんな言葉を待ち望み
また時の流れに襲われて逃げ出してる

光よ
今は苦しみを包んで
隠れた傷を抱くように
光よ
今は真実を隠して
願う
瞬間のアイディアル

pray…変わらぬこの世界
ray…救い出してほしい

光よ
今は苦しみを照らして
隠した傷を描くように
光よ
今は真実を見させて
描け
瞬間のアイディアル


Romaji:

Hikari yo
Ima wa shinjitsu o kakushite
Negau
Shunkan no IDEAL

Ah... musuu ni chirabatta glass dama wo ketobashite
Mata karada ni tsukisasaru itami ni furueteiru
Ah... mitaku mo nai keshiki, fujitsu to hitsuji no hitomi
Mata "unmei ka" nante kuchi ni dashite amaeteiru

Pray... kawaranu kono sekai
Ray... sukuitaku mo nai

Hikari yo
Ima wa kurushimi wo tsutsunde
Kakureta kizu wo idaku you ni
Hikari yo
Ima wa shinjitsu wo kakushite
Negau
Shunkan no IDEAL

Ah... makkuro na kane ga naru, yubisaki wa kezurarete
Mata jiyuu wa ubawarete, muragaru me ga waratteiru
Ah... "issho ni kowasou ka?" sonna kotoba wo machinozomi
Mata toki no nagare ni osowarete nigedashiteru

Pray... kawaranu kono sekai
Ray... sukuitaku mo nai

Hikari yo
Ima wa kurushimi wo tsutsunde
Kakureta kizu wo idaku you ni
Hikari yo
Ima wa shinjitsu wo kakushite
Negau
Shunkan no IDEAL

Pray... kawaranu kono sekai
Ray... sukuidashite hoshii

Hikari yo
Ima wa kurushimi wo terashite
Kakushita kizu wo egaku you ni
Hikari yo
Ima wa shinjitsu wo misasete
Egake
Shunkan no IDEAL


Traducción:

Luz
El ahora oculta la verdad
Te lo imploro
Un ideal momentáneo

Ah…  Lanzo las canicas que se dispersan  infinitamente
Tiemblo con este dolor que está atravesando mi cuerpo otra vez
Ah… No quiero ver el paisaje, ni los ojos de las ovejas infieles
Me estoy engañando a mi mismo otra vez diciendo cosas como “Es el destino”

Rezar…  Este mundo siempre será igual
Rayo… No quiero salvarme

Luz
Ahora oculto las heridas
Que me envuelven de dolor
Luz
El ahora oculta la verdad
Te lo imploro
Un ideal momentáneo

Ah… Suena una campana negra, tengo las yemas de los dedos cortadas
Una vez más me es arrebatada la libertad y los ojos que pululan se ríen
Ah... “¿Deberíamos destruirlo juntos?” Espero con ansias esas palabras
De nuevo soy atacado por el paso del tiempo y vuelvo a huir

Rezar…  Este mundo siempre será igual
Rayo… Quiero ser rescatado

Luz
Ahora el dolor brilla
Con el fin de mostrar las heridas ocultas
Luz
Ahora, enséñame la verdad
Y dibújame

Un ideal momentáneo


Traducción por MEJIBRAYSP

[Lyric + Traducción] hatred x tangle red x hunger red



深く寄り添うRED
花を探しに行こう
鎖で吊られたあの場所まで目を塞いで行こう

消えてしまう君
この世界は茫洋です
苦しみさえ忘れさられるフィクションはどちらでしょう?

悪魔装う子供達は
あの場所を護る兵士
常識と引き換えに悪知恵を手に入れよう

hatred × tangle red × WORLD
=hatred × hunger red
誰もが皆、己の為誰かをフラットにする
hatred × tangle red × WORLD
=hatred × hunger red
「ただ生きてる」と言葉なくした今も変わらないでしょう

隠れた隙間から
仔猫の死骸が笑ってる
置き去られて送る未来なら眠りを選ぼうと

ワタシは奴隷、この世界の何かを強いられた奴隷だ
待ち望んだ答えは来る?求められるならモノなのだよ

hatred × tangle red × WORLD
=hatred × hunger red
誰もが皆、己の為誰かをフラットにする
hatred × tangle red × WORLD
=hatred × hunger red
「ただ生きてる」と言葉なくした今も変わらないでしょう

hatred × tangle red × WORLD
=hatred × hunger red
hatred × tangle red × WORLD
=hatred × hunger red
=hatred × hunger red


Fukaku yorisou red
Hana wo sagashi ni yukou
Kusari de tsurareta ano basho made me wo fusaide yukou

Kiete shimau kimi
Kono sekai wa bouyou desu
Kurushimi sae wasuresarareru fiction wa dochira deshou?

Akuma yosoou kodomotachi wa
Ano basho wo mamoru heishi
Joushiki to hikikae ni warujie wo te ni ireyou

hatred x tangle red x WORLD
= hatred x hunger red
Daremo ga mina, onore no tame dareka wo flat ni suru
hatred x tangle red x WORLD
= hatred x hunger red
"Tada ikiteru" to kotoba nakushita ima mo kawaranai deshou

Kakureta sukima kara
Koneko no shigai ga waratteru
Okizararete okuru mirai nara nemuri wo erabou to

Watashi wa dorei, kono sekai no nanika wo shiirareta dorei da
Machinozonda kotae wa kuru? motomerareru nara mono nano da yo

hatred x tangle red x WORLD
= hatred x hunger red
Daremo ga mina, onore no tame dareka wo flat ni suru
hatred x tangle red x WORLD
= hatred x hunger red
"Tada ikiteru" to kotoba nakushita ima mo kawaranai deshou

hatred x tangle red x WORLD
= hatred x hunger red
hatred x tangle red x WORLD
= hatred x hunger red
= hatred x hunger red


Traducción:

El ROJO que se acerca rápidamente
Voy a buscar flores
Voy a cerrar los ojos hacia ese lugar atado con cadenas.

Desapareces
De este enorme mundo
¿Dónde está la ficción que nos hace olvidar incluso las cosas dolorosas?

Niños vestidos como el diablo
Son solo soldados que guardan aquel lugar
Adquiramos el arte de la astucia a cambio del conocimiento común

Odio  x  enredos rojos  x MUNDO
odio x rojo hambriento
Prácticamente todo el mundo pisa a los demás para obtener  beneficio propio
Odio  x  enredos rojos  x MUNDO
odio x rojo hambriento
Tampoco cambiará nada que ahora diga “Estoy vivo”

Desde las grietas ocultas
El cadáver de un gatito que está riendo
Me dice que escoja el sueño eterno si en mi futuro seguiré abandonado

Soy un esclavo, un esclavo forzado a algo en este mundo

¿Llegará la respuesta que he estado buscando todo este tiempo?  Si es necesario estaré solo

Odio  x  enredos rojos  x MUNDO
odio x rojo hambriento
Prácticamente todo el mundo pisa a los demás para obtener  beneficio propio
Odio  x  enredos rojos  x MUNDO
odio x rojo hambriento
Tampoco cambiará nada que ahora diga “Estoy vivo”

Odio  x  enredos rojos  x MUNDO
odio x rojo hambriento
Odio  x  enredos rojos  x MUNDO
odio x rojo hambriento
odio x rojo hambriento


Traducción por MEJIBRAYSP