domingo, 18 de enero de 2015

[Lyric + traducción] Copernicus



"そう、僕らは選択しなければならない。未来の為に。"

新タナ
 再生ヲ
僕達ノ未来
 明日ノ為ニ

"動キ出ス"

知っているか?
僕らの見えているこの世界には
違う角度が存在するという事を。

"止まぬ雨はない"
 などと何処かのボクが詠うけれど、

僕は
"止まぬ雨"
 を降らせ続けたい
それの形が空から落ちた雫でなくとも。

-Fin…?-


Romaji:

"Sou, bokura wa sentaku shinakereba naranai. mirai no tame ni."

Shin tana
  Saisei wo
Bokutachi no mirai
  Asu no tame ni

"Ugokidasu"

Shitteiru ka?
Bokura no mieteiru kono sekai ni wa
Chigau kakudo ga sonzai suru to iu koto wo.

"Yamanu ame wa nai"
  Nado to dokoka no boku ga utau keredo,

Boku wa
"Yamanu ame"
  Wo furase tsudzuketai
Sore no katachi ga sora kara ochita shizuku de nakutomo.

-Fin...?-


Traducción:

“Entonces, debemos ser seleccionados para el futuro.”

La nueva plataforma
   de reencarnación
Será nuestro futuro
   para el mañana

“Vuelta a la vida”

¿Lo sabes?
Nuestra visión de este mundo
Puede tener diferentes ángulos.

“La lluvia no se detiene”
   Pero en algún lugar de mi sigo cantando

“La lluvia se detiene”
Aunque “se detenga la lluvia” yo quiero seguir

Aunque ni una sola gota caiga del cielo


-¿Fin…?-


Traducción por MEJIBRAYSP

No hay comentarios:

Publicar un comentario