domingo, 7 de diciembre de 2014

[Lyric + traducción] Hungry Psychopath



苦しいと逃げた時、感情の天使が雨を降らせるよ。
感覚の濃度

陳腐な小説の最後の一説のように"御涙頂戴"は好まない

Hungry Psychopath
また壊れてく
また溺れてく
魔法の言葉は曖昧
僕は愛しているよ
Hungry Psychopath
また壊してく
共に溺れてく
出会いの言葉は
また愛してしまったね?

きっと理想と現実が世界規模でのズレが生じている。
憂鬱の温度

君を摘みに行こう
僕が僕を増やす為に
空は青い

Hungry Psychopath
また壊れてく
また溺れてく
魔法の言葉は曖昧
僕は愛しているよ
Hungry Psychopath
また壊してく
共に溺れてく
出会いの言葉は
また愛してしまったね?

君の耳の後ろの辺り
君のキミがあるかどうか

Hungry Psychopath
また壊れてく
また溺れてく
魔法の言葉は曖昧
僕は愛しているよ
Hungry Psychopath
"心奪われるどういう事?"
「不意にお腹を痛めるそんな所かな。」
君とリリカル


Romaji:

Kurushii to nigeta toki, kanjou no tenshi ga ame wo furaseru yo.
Kankaku no noudo...

Chinpu na shousetsu no saigo no issetsu no you ni "onamida choudai" wa konomanai

Hungry Psychopath
Mata kowareteku
Mata oboreteku
Mahou no kotoba wa aimai
Boku wa onaka ga suita yo
Hungry Psychopath
Mata kowashiteku
Tomo ni oboreteku
Deai no kotoba wa...
Mata onaka ga suita deshou?

Kitto risou to genjitsu ga sekaikibo de no zure ga shoujiteiru.
Yuuutsu no ondo...

Kimi wo tsumi ni yukou
Boku ga boku wo fuyasu tame ni
Sora wa aoi

Hungry Psychopath
Mata kowareteku
Mata oboreteku
Mahou no kotoba wa aimai
Boku wa onaka ga suita yo
Hungry Psychopath
Mata kowashiteku
Tomo ni oboreteku
Deai no kotoba wa...
Mata onaka ga suita deshou?

Kimi no mimi no ushiro no atari
Kimi no kimi ga aru ka douka

Hungry Psychopath
Mata kowareteku
Mata oboreteku
Mahou no kotoba wa aimai
Boku wa onaka ga suita yo
Hungry Psychopath
"Kokoro ubawareru... dou iu koto?"
'Fui ni onaka o itameru... sonna toko kana.'
Kimi to ririkaru

Boku wa onaka ga suita yo



Traducción:

Cuando escapo porque es doloroso, el ángel de la emoción hace que llueva
La potencia de los sentidos…

No me importa los “melodramas” que son como el pasaje final de las novelas

Psicópata hambriento
Me estoy rompiendo de nuevo
Me estoy ahogando de nuevo
Las palabras mágicas no son claras
Estoy hambriento
Psicópata hambriento
Estoy destrozando de nuevo
Nos estamos ahogando juntos
Las palabras de cuando nos conocimos…
Tienes hambre de nuevo ¿No?

Deben haber surgido algunas discrepancias mundiales entre lo ideal y la realidad.
El matiz de la melancolía…

Te elegiré a tu
El cielo es azul
Así que puedo hacerme más fuerte

Psicópata hambriento
Me estoy rompiendo de nuevo
Me estoy ahogando de nuevo
Las palabras mágicas no son claras
Estoy hambriento*
Psicópata hambriento
Estoy destrozando de nuevo
Nos estamos ahogando juntos
Las palabras de cuando nos conocimos…
Tienes hambre de nuevo ¿No?**

En algún lugar tras tus orejas
Quizá haya otro tú
Psicópata hambriento
Me estoy rompiendo de nuevo
Me estoy ahogando de nuevo
Las palabras mágicas no son claras
Estoy hambriento
Psicópata hambriento
“Robando mi corazón… ¿Qué quieres decir?”
Haciendo que tú estómago doliera sin motivo… Algo así
Siendo lírico contigo

Estoy hambriento



Notas:
*En la letra pone “Te quiero” pero Tsuzuku canta “Estoy hambriento”. Es un concepto que utiliza de hace tiempo.
** De nuevo el mismo caso. Está escrito “Te has enamorado de nuevo” pero él canta “Estas hambriento de nuevo”.


Créditos del inglés: heresiarchy
Traducción por MEJIBRAYSP

No hay comentarios:

Publicar un comentario