lunes, 4 de agosto de 2014

Club ZY.MAG vol.020



MEJIBRAY y BORN son dos bandas líderes en la escena visual kei. Tsuzuku está viviendo de una forma inimitable y extrema, mientras Ryoga presenta un estilo visual cercano al estilo común japonés, siendo los dos excepcionalmente talentosos. Mientras que son similares como vocalistas, sus personalidades únicas no parecen cruzarse, y aun tienen un modo temerario de vivir, por otro lado tienen un lado delicado. Hablemos con ellos dos, que han sido amigos desde sus bandas anteriores, sobre su existencia mútua.

-Vosotros dos os conocéis desde hace bastante tiempo ¿No?
Ryoga: Así es. Desde hace seis años. Antes de que Tsuzuku formara parte de MEJIBRAY, cuando él aun trabajaba en VanessA, eché un vistazo a su página oficial y Tsuzuku realmente me llamó la atención. Le invité a un evento de varias bandas, la cual se convirtió en la primera vez que hablamos.
Tsuzuku: Fue durante la época en la que BORN aun se escribía en minúsculas, pero ya eran publicados en revistas. Así que pensé “¡Oh! ¡Me ha invitado de esa tal banda born!”, y le di mi Ok inmediatamente, sin hablar sobre ello con los demás miembros (Risas).
Ryoga: El día del evento, durante el ensayo, estaba realmente desconcentrado con Tsuzuku. Porque aun que solo era un ensayo él estaba volviéndose loco. Ese chico es algo diferente, pensé.
Tsuzuku: Le saludé en la sala de música con un corto y frío “¡Ah, ¿Qué pasa?!”  y no me acerqué más a él (Risas). Aun que al principio no tuvimos ningún contacto, después de que el evento acabase, nos fuimos a beber juntos hasta que las reservas de cerveza de ese local estuvieron completamente vacías. Así es como finalmente nos acercamos el uno al otro.
Ryoga: Estuvimos hablando sobre el pasado, sobre mi primera banda BLUE Chocolate, y la banda de estilo Kirakira Kei de Tsuzuku (Risas). Tengo un gran respeto a Tsuzuku. Canta sobre asuntos privados y su combinación con MEJIBRAY me impresiona. Verlos en directo hace que me olvide de respirar. Porque puedes sentir el modo de vida de Tsuzuku a través de ello.
Tsuzuku: Pienso que Ryoga es alguien que piensa muy profundamente ello antes de pisar el escenario. Pero al mismo tiempo es sincero.  Su tren de pensamiento pierde el instinto y en un instante explota. Y ese momento en el que de pronto explota es el que más me gusta.
Ryoga: Las tonterías también pueden conducir a un arte fino. Pienso, que si los humanos no tuvieran su parte inocente no serían divertidos, serían totalmente aburridos.

-Realmente se puede sentir un espíritu fuerte cuando ellos dos están en el escenario. Pero ¿Qué como es cuando bajáis del escenario? ¿No es un fastidio?
Tsuzuku: Es una expresión divertida (Risas). Pero bueno, es como tú dices (Risas).
Ryoga: Para mí es realmente como dices. Un fastidio (Risas).
Tsuzuku: Me daré a la bebida (Risas).
Ryoga: Sin duda, el eje alrededor del cual gira mi corazón y mi vida es la banda. Puedo decir honestamente que eso es lo que me mantiene avanzando. A través de la música puedo liberarme, y esta es quizá la razón por la cual sigo viviendo. ¿Eso es correcto?
Tsuzuku: Lo mismo para mi (Risas). Pienso que sin la banda y sin conciertos no seguiría vivo, no veo la razón de vivir.
Ryoga: Estoy constantemente preocupado por Tsuzuku. Sin duda, su condición es alarmante. No usa Twitter, así que no hay forma de saber cómo está. A esto se le añade que cada vez tenemos contacto más cercano, es por lo que recientemente pregunto al manager de MEJIBRAY cómo está Tsuzuku.
Tsuzuku: Eso es como tú (Risas). Parece que yo realmente inquieto su corazón. Apuesto a que el aplazamiento de nuestro tour le preocupó mucho, y aun así no habló directamente conmigo sobre ello. Nosotros realmente hemos hablado antes de esta sesión de fotos solo por vía e-mail, en los cuales él solo me mandaba un común: ‘Hagámoslo mañana bien’. Y aún me han contado la preocupación de Ryoga sobre mí. Ryoga tiene un corazón realmente cálido.
Ryoga: Es por eso por lo que puedo entender tus sentimientos a la perfección. Por supuesto no es que la banda se vaya a separar, pero al menos entiende la ansiedad y el temor a que de repente pueda pasar algo…

-Estás hablando de Kifumi ¿No? (Después de un hiatus temporal por razones personales ha dejado BORN)
Ryoga: Así es. Para ser sincero, pensaba que ese sería el final de nuestra banda. Realmente me sentí así. Las dos, la vida y la banda, no seguirán eternamente. Eso es por lo que estoy viviendo desesperadamente. No sé cuándo llegará a su fin. Por eso estoy dando lo mejor de mi desesperadamente. Pero nunca dejaré de cantar, nunca dejaré de hacer música. Por toda la eternidad.
Tsuzuku: Sí. Lo mismo para mí.
Ryoga: De alguna forma entiendo a Tsuzuku. Y él me entiende. Una vez me apoyé a Tsuzuku cuando me estaba desmoronando.
Tsuzuku: Solo recientemente, inesperadamente recibí un e-mail de Ryoga. <Me siento solo>

-Sentirse solo es parte del carácter de Tsuzuku, mientras que Ryoga piensa demasiado. Esto quizá sea vuestro lado más inesperado.
Tsuzuku: Sí. Quizá sea verdad.

-¿Por qué cantáis ahora?
Ryoga: La música es muy cercana a mí, y no podría hacer nada que no quisiera.
Tsuzuku: A mí también me gusta cantar y estar en el escenario, pero ahora, no quiero cantar con nadie más que no sea MEJIBRAY. Quiero disfrutar de vivir el presente. Tengo metas, pero perseguir tanto el futuro solo me cansara. Porque no puedo saber que sucederá mañana.
Ryoga: Estoy completamente de acuerdo. No quiero seguir pensando continuamente, quiero vivir cada momento con toda mi fuerza. Y ahora quiero cantar.

-En otoño tendrá lugar el tour llamado “MEJIBORN”.
Tsuzuku: Entonces cantemos como KinKi Kids.
-¿¡Con ese estilo!? Pero sois bastante como KinKi Kids, ¿no?
Tsuzuku: ¡Cantemos de repente “Garasu no Shounen (Glass boys)” durante el encore!
Ryoga: En el pasado, cuando íbamos al karaoke juntos, ¡cantamos esa canción! Cuando yo empezaba a cantar “Garasu no Shounen” de repente él comenzaba a cantar también (Risas).
Tsuzuku: “Mi corazón~” (Risas). Mientras nos dediquemos con todas nuestras fuerzas MEJIBRAY y BORN quiero que hagamos cosas divertidas juntos.
Ryoga: Sí. Si fuera un fan iría a ver a MEJIBRAY y BORN juntos. Creo que sería realmenre divertido. Estoy seguro que con nuestros conciertos seguramente superaremos todas las expectativas.


Créditos del inglés: http://xmyrkul.tumblr.com/

[Traducción Miu@MejibraySP. Si quieres tomar la traducción danos créditos] 





No hay comentarios:

Publicar un comentario