martes, 21 de enero de 2014

(Tzk BLOG) Llevar a cabo [2014/01/21]

Llevar a cabo



El cuerpo humano es extraño

y


Me pregunto

Si mis mejillas

están demasido delgadas

Y


Debo pensarlo pronto


Vi fotos de la gira hace un rato

Me pregunto

si estaba escualido

Peso más ahora


Durante el tour también he estado intentango ganar peso

Ahora veo la luz




El ser humano es maravilloso.


Ahora pienso cosas como ¿Perderé algunos kilos ahora?



Habrá concierto peonto

Será divertido


¿Habré olvidado como trabajar en directo? Son malos pensamientos


Me pregunto que he estado haciendo últimamente.

Hoy, por primera vez en mucho tiempo, he estado hablando del futuro.



Con el presidente de la compañía e Ito-san


Hoy firme muchas cosas



Este sábado se pondrá a la venta las entradas para los conciertos del próximo  tour


La gente frente a mi contara el número de cuervos a partir de ahora



Voy a cambiar la pantalla del móvil por una bruja de Goya



Ah, hoy estuve hablando con Kawaguchi en Like an Edison

Hablamos de las diferentes fechas de lanzamientos de discos.



Hoy me siento bien.



Hacia tiempo que no reía.


Hace tiempo que Tsuzuku de MEJIBRAY no destaca en los escenarios

Es aburrida las historias de escolares.



Oh, es aburrido.


Incluso si camino tres horas para conocer otros puntos de vista, mis pasos no cambiarán, nunca cambia el mundo que veo.


Mañana temprano por la mañana


Después de mucho tiempo.



¿Reiremos?

Esta bien el amor que siento por los miembros de MEJIBRAY


Por favor, espere
Para vernos.


Este año también hay muchas cosas que quiero hacer
Creo que 2014 comenzó hoy


Ah,hoy sale SHOXX y CURE, ¿Lo leeréis?


Sería genial que lo compréis


El mundo del visual kei es una minoria





Me gusta que todos ríais

Todos los días pienso en ello.


Es posible para la mayoría.


Quiero sonreír a la minoría tanto como sea posible




Cínico


Son las palabras con que me saludó el entrevistador ayer


Lo sé





Esas cosas no me importan

Yo mismo lo creo



Soy débil en mi interior




Continuará


[Traducción VanessA@MejibraySP. Si quieres tomar la traducción danos créditos]

No hay comentarios:

Publicar un comentario