sábado, 9 de noviembre de 2013

[Lyric + Traducción] Sou to utsu to kyoukai



凄く疲れた・・・
履きなれないブーツの馴染まない皮のせい・・・そう言い聞かせ歩く
声は出ない
視界が急にバッと落ちたり、歪んだりするんだ
孤独の部屋で聞こえる笑い声・・・

妄想がリアルに見えて
吐き気が襲う
視線は定まらない
気付けば作り笑い、人の目を気にして
好きな歌口ずさむ。涙が溢れる
“今は何してるの?
『昨日に戻れれば笑えた』日々口に・・・

Borderline
線を引き続けた末路
Borderline
託された白に依存の海
Borderline
聞こえるはずのない嗤い声
Borderline

-ねぇ、この顔笑えてる?-

もしも僕が死ぬのなら
きっとそれは故意的です。
人々の記憶から僕を消して・・・
僕のいない日常で僕の話はしないで
それをとても淋しく、悲しく感じるのです。

躁と鬱でぐちゃぐちゃなんです。
突発的な妄想に潰れ
医者は口を揃え“BPD
僕は見捨てられるという不安を・・・
ただ愛して欲しいと
ただそばにいて欲しいと
吐き気を耐え泣くのでした。
全員死ねば良いのに。

もしも僕が死ぬのなら
きっとそれは故意的です。
人々の記憶から僕を消して・・・
僕のいない日常で僕の話はしないで
それをとても淋しく、悲しく感じるのです。

感情を押し殺すのも疲れた
絶対的悪はソレだろう
笑えない日々が増えた
想像した未来とは違う
人が君が僕を置き去りにしてゆく
“なら”
忘れてくれ


ROMAJI:

Sugoku tsukareta...
Hakinarenai butsu no najimanai kawa no sei... sou iikikase aruku
Koe wa denai
Shikai ga kyuu ni batto ochitari, yugandari surun da
Kodoku no heya de kikoeru waraigoe...

Mousou ga riaru ni miete
Hakike ga osou
Shisen wa sadamaranai
Kidzukeba tsukuriwarai, hito no me wo kinishite
Suki na uta kuchizusamu. Namida ga afureru
"Ima wa nani shiteru no?"
"Kinou ni modorereba waraeta" hibikuchi ni...

Borderline
Sen wo hikitsudzuketa matsuro
Borderline
Takusareta shiro ni izon no umi
Borderline
Kikoeru hazu no nai waraigoe
Borderline

- Nee, kono kao waraeteru? -

Moshimo boku ga shinu no nara
Kitto sore wa koiteki desu.
Hitobito no kioku kara boku wo keshite...
Boku no inai nichijou de boku no hanashi wa shinaide
Sore wo totemo samishiku, kanashiku kanjiru no desu.

Sou to utsu de guchagucha nan desu.
Toppatsuteki na mousou ni tsubure
Isha wa kuchi wo soroe "BPD"
Boku wa misuterareru to iu fuan wo...
Tada aishite hoshii to
Tada soba ni ite hoshii to
hakike wo tae naku no deshita.
Zenin shineba ii noni.

Moshimo boku ga shinu no nara
Kitto sore wa koiteki desu.
Hitobito no kioku kara boku wo keshite...
Boku no inai nichijou de boku no hanashi wa shinaide
Sorew o totemo samishiku, kanashiku kanjiru no desu.

Kanjou wo oshikorosu no mo tsukareta
Zettaiteki aku wa sore darou
Waraenai hibi ga fueta
Souzou shita mirai to wa chigau
Hito ga kimi ga boku wo okizari ni shiteyuku
"Nara"
Wasurete kure


 Traducción:

Estoy realmente cansado…
Ando contando… como no me acostumbro a esta piel que llevo
No me sale la voz
Mi campo de visión rápidamente cae, se distorsiona
Escucho una risa en la habitación de aislamiento…

Lo que parecía la realidad es una ilusión
Me atacan las nauseas
No puedo fijar la visión
Reconozco una sonrisa forzada, me preocupa lo que vea la gente…
Me gusta cantar para mí mismo.  Mis lágrimas se derraman
“¿Qué estás haciendo ahora?”
“Río cuando regresé ayer”  Respondo todos los días…

Límite
El destino sigue la línea dibujada
El mar de la dependencia es el blanco de confianza
Nunca debería escuchar las burlas

-Oye ¿Esa cara puede sonreír?-

Si muriera
Sin duda, sería intencionado.
Desapareceré de la memoria de las personas…
Hecho tanto de menos
Que no sea quien hable por mí en el día a día, estoy triste.

La depresión y los cambios de ánimo me hacen vulnerable.
Y la ilusión queda aplastada inesperadamente
Los médicos lo nombraron “BPD” por unanimidad
Quedé de abandonado a la ansiedad…
Sólo quiero que me ame
Sólo quiero estar a su lado
Soporté las náuseas de llorar.
Estaría bien incluso si todos murieran.

Si muriera
Sin duda, sería intencionado.
Desapareceré de la memoria de las personas…
Hecho tanto de menos
Que no sea quien hable por mí en el día a día, estoy triste.

Es cansado apartar todos los sentimientos suicidas
Eso es totalmente horrible
He dejado de sonreír todos los días
Es diferente al futuro que había imaginado
Quedaré en el olvido
“Si”
La gente y tú me dejáis atrás




Traducción por MEJIBRAYSP


No hay comentarios:

Publicar un comentario